协议

про співробітництво в галузі фармацевтичної промисловості між Міністерством охорони здоров’я України і Міністерством охорони здоров’я Турецької Республіки

Міністерство охорони здоров’я України і Міністерство охорони здоров’я Турецької Республіки, 以下简称缔约方,

为了进一步发展相互合作并确保更有效地利用现有潜力, у відповідності з Угодою між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичної науки, підписаною 21 可能 1998 河,

商定如下:

文章 1

Договірні Сторони будуть сприяти розвитку співробітництва у галузі фармацевтичної промисловості на основі рівноправності та взаємної вигоди у відповідності з чинними законодавствами обох країн.

文章 2

Договірні Сторони будуть здійснювати співробітництво шляхом:

обміну спеціалістами з метою навчання;

надання консультацій з технічних питань та ознайомлення з роботою виробничих підприємств;

пошуку та сприяння інвестиційним можливостям в різних областях галузі.

文章 3

缔约双方将在现行立法框架内促进和支持相关组织之间在医药产品相互贸易领域的合作.

文章 4

在本议定书签署后___个月内,缔约双方将成立一个由缔约双方工业企业和国家组织代表组成的委员会,专门研究问题, включених в даний Протокол, прийняття рішень стосовно методів розв’язання та пропозицій з розв’язання питань в рамках даного Протоколу, започаткування роботи в рамках конкретної програми. Вищезгадана Комісія розпочне свою роботу через ___ місяців після створення і буде скликатись, як мінімум, один раз в рік.

文章 5

Цей Протокол набирає чинності з дати підписання.

Будь-яка Договірна Сторона може припинити дію цього Протоколу, повідомивши в письмовій формі іншу Договірну Сторону про свій намір. В такому випадку Протокол втрачає свою силу через шість місяців від дати повідомлення про припинення його дії.

Вчинено в м. Анкара 23 листопада 2000 року у двох примірниках, кожний українською, турецькою та англійською мовами, причому всі тексти є автентичними.

У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення перевага надається тексту англійською мовою.

За Міністерство
卫生保健
乌克兰外交部
卫生保健
土耳其共和国


国家统计局科学

合同研究组织

0 条评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注