Протокол
про співробітництво в галузі фармацевтичної промисловості між Міністерством охорони здоров’я України і Міністерством охорони здоров’я Турецької Республіки
Міністерство охорони здоров’я України і Міністерство охорони здоров’я Турецької Республіки, im Folgenden Vertragsparteien genannt,
um die gegenseitige Zusammenarbeit weiterzuentwickeln und eine fruchtbarere Nutzung des vorhandenen Potenzials sicherzustellen, у відповідності з Угодою між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичної науки, підписаною 21 травня 1998 R.,
домовились про наступне:
Стаття 1
Договірні Сторони будуть сприяти розвитку співробітництва у галузі фармацевтичної промисловості на основі рівноправності та взаємної вигоди у відповідності з чинними законодавствами обох країн.
Стаття 2
Договірні Сторони будуть здійснювати співробітництво шляхом:
– обміну спеціалістами з метою навчання;
– надання консультацій з технічних питань та ознайомлення з роботою виробничих підприємств;
– пошуку та сприяння інвестиційним можливостям в різних областях галузі.
Стаття 3
Договірні Сторони в рамках своїх чинних законодавств будуть сприяти та підтримувати співробітництво між відповідними організаціями в сфері взаємної торгівлі фармацевтичною продукцією.
Стаття 4
Договірні Сторони протягом ___ місяців після підписання цього Протоколу створять Комісію з представників промислових підприємств та державних організацій обох Договірних Сторін для конкретного опрацювання питань, включених в даний Протокол, прийняття рішень стосовно методів розв’язання та пропозицій з розв’язання питань в рамках даного Протоколу, започаткування роботи в рамках конкретної програми. Вищезгадана Комісія розпочне свою роботу через ___ місяців після створення і буде скликатись, як мінімум, один раз в рік.
Стаття 5
Цей Протокол набирає чинності з дати підписання.
Будь-яка Договірна Сторона може припинити дію цього Протоколу, повідомивши в письмовій формі іншу Договірну Сторону про свій намір. В такому випадку Протокол втрачає свою силу через шість місяців від дати повідомлення про припинення його дії.
Вчинено в м. Анкара 23 листопада 2000 року у двох примірниках, кожний українською, турецькою та англійською мовами, причому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення перевага надається тексту англійською мовою.
За Міністерство
охорони здоров’я
України За Міністерство
охорони здоров’я
Турецької Республіки
Die Informationen auf dieser Seite sind für wissenschaftliche Zwecke bestimmt, pädagogisch, und allgemeine Informationszwecke. Klinische Ansätze, Verfügbarkeit, und der regulatorische Status kann je nach Land variieren, Institution, und medizinische Indikation. Für individuelle medizinische Entscheidungen, Leser sollten sich an qualifiziertes medizinisches Fachpersonal und akkreditierte medizinische Zentren wenden.
Dieser Artikel wurde von der NBScience-Redaktion im Rahmen der klinischen Forschung erstellt, Biotechnologie, und internationale medizinische Informationen.
0 Kommentare