埃博拉出血热,埃博拉病毒
世卫组织在国际卫生条例埃博拉疫情突发事件委员会会议后发表的声明 2014 G. 在西非
世界卫生组织声明
8 八月 2014 G.
突发事件委员会第一次会议, 由总干事根据《国际卫生条例》召集 (2005 G。) [中小微企业 (2005 G。)] 关于疾病爆发, 由埃博拉病毒引起 2014 G. 西非会议于周三通过电话会议举行 6 八月 2014 G. 和 13:00 到 17:30 和星期四 7 八月 2014 G. 和 13:00 最多 18 个:30 日内瓦时间 (管道).
突发事件委员会成员和顾问在这两个会议日期间通过电话会议进行了会面. 在会议的信息部分, 周三举行 6 八月 2014 年, 以下《国际卫生条例》缔约国参加了会议 (2005 G。): 几内亚, 利比里亚, 塞拉利昂和尼日利亚.
信息发布会上,世卫组织秘书处提供了西非埃博拉疫情的最新数据和评估. 上述参会国通报了本国最新动态, 包括实施快速控制战略的措施以及疫情应对中现有的差距和挑战.
经过对所提供信息的讨论和讨论,委员会报告, 什么:
- 西非埃博拉疫情对其他国家构成“紧急事件”和公共卫生风险;
- 由于病毒的毒力,进一步国际传播可能造成的后果尤其严重, 目前受影响的国家和地区存在严重的社区和设施传播模式以及薄弱的卫生系统, 风险最大.
- 需要采取协调一致的国际反应, 阻止并扭转埃博拉病毒的国际传播.
委员会达成一致意见, 目前的情况符合突发公共卫生事件的标准, 具有国际重要性 (ЧСЗМЗ).
目前的埃博拉病毒病疫情于 12 月在几内亚爆发 2013 年. 几内亚目前正在发生传播, 利比里亚, 尼日利亚和塞拉利昂. 截至 4 八月 2014 G. 国家报告 1 711 疾病病例 (1 070 确认的, 436 可能的, 205 假设), 包括 932 死亡人数. 这是迄今为止最大规模的埃博拉病毒病疫情。. 由于此次疫情爆发,一些未受影响的国家发布了多项旅行建议或警告.
从信息来看, 由参与国提供, 以及随后在委员会会议上的讨论,注意到受影响国家的一些问题:
- 他们的卫生系统因人员严重短缺而受到削弱, финансовых и материальных ресурсов, что ставит под угрозу их возможности для принятия надлежащих ответных мер на вспышку Эболы;
- отсутствие опыта борьбы с вспышками Эболы; 对疾病的误解, 包括感染的传播途径, 普遍存在,并且仍然是一些社区的一个主要问题;
- 人口流动性大,多起感染者跨境流动案例;
- 三个首都 - 科纳克里 (几内亚), 蒙罗维亚 (利比里亚) 和弗里敦 (塞拉利昂) – имела место передача инфекции по цепи.
- большое число случаев инфицирования выявлено среди работников здравоохранения, 表明许多医疗机构的感染控制措施不佳.
委员会就埃博拉疫情向总干事提出了以下建议, 根据《国际卫生条例》 (2005 G。).
州, 埃博拉病毒在哪里传播?
- 国家元首必须宣布国家紧急状态; 亲自向民众传达有关情况的信息, 关于措施, 为抗击疫情采取的措施, 以及社区在确保快速控制方面的关键作用; 确保立即获得紧急资金, 启动和维持响应操作, 确保采取一切必要措施动员所需卫生人力并为其支付工资.
- 卫生部长和其他卫生领导人必须在协调和实施埃博拉应急响应中发挥主导作用, 其中一个基本方面应该是与受影响社区定期举行会议并访问治疗中心.
- 各国应建立国家灾害/紧急情况管理机制,并建立由国家元首领导的紧急行动中心,以协调所有合作伙伴和跨部门的支持, 处理信息问题, 安全, 融资及其他相关问题, 确保高效、有效地实施和监测埃博拉综合应对措施. 这些措施应包括感染预防和控制 (PIIIK), 通知社区, 流行病学监测, 准确的实验室诊断测试, 接触者追踪和监控, 患者管理和国家之间及时交换准确信息. 适用于所有领域, 受感染且处于高风险, 应在州/省和地方各级建立类似的机制,以确保各级密切合作.
- 各国必须确保采取广泛和持续的行动, 旨在充分参与当地社区的参与——在当地的帮助下, 宗教和传统领袖及治疗师 – 与那个, 以便他们在案件侦破中发挥核心作用, 接触者追踪和风险沟通; 公众必须充分认识到早期治疗的好处.
- 需要建立可靠的供应链以确保医疗用品的获取, 特别是关于个人防护装备 (你), 足够人们使用的数量, 那些有需要的人, 包括卫生工作者, 实验室工作人员, 清洁人员, 殡葬工作人员及其他, 可能接触感染者或受污染物质的人.
- 在传播强烈的地区 (例如, 在塞拉利昂边境地区, 几内亚和利比里亚) 限制人员流动,应将向受影响人群提供优质临床护理和后勤支持作为主要措施, 但如有必要,还应采取紧急附加措施, 比如引入检疫措施.
- 各国必须确保卫生工作者有足够的措施来确保他们的安全和保护; 按时支付工资和, 在适当的情况下, 危险津贴, 以及适当的 I&C 教育和培训, 包括正确使用个人防护装备.
- 各国必须确保, 治疗中心和可靠的诊断实验室尽可能靠近传播区域; 这些设施配备了足够的合格人员,并根据患者数量拥有足够的设备和设施; 提供足够的保护以确保工作人员的安全并最大程度地降低患者过早离开治疗中心的风险,并通过定期提醒和监控确保工作人员遵守 IPC 措施.
- 各国应对国际机场的所有人进行出境检查, 海港和主要陆地检查站针对不明原因的发热性疾病, 可能与疾病相当, 由埃博拉病毒引起. 出口处的筛查应包括:, 至少, 从调查中, 温度测量和, 如遇高温, 可能性的估计, 发烧是由埃博拉病毒病引起的. 没有一个人患有疾病, 与EVD相当, 可能不被允许旅行, 除非此类旅行是适当医疗后送的一部分.
- 埃博拉患者或个人, 与患者有过接触, 不应该出国旅行, 除非此类旅行是作为适当医疗后送的一部分进行的. Для минимизации риска международного распространения БВВЭ:
- 确诊患病的患者应立即在埃博拉治疗中心之一隔离接受治疗,在此之前不要进行国内或国际旅行。, 直到收到两项针对埃博拉病毒的特定诊断测试的阴性结果, 间隔进行, 至少, V 48 小时;
- 面孔, 与患者有过接触 (不包括受到充分保护的医护人员和实验室工作人员, 没有未受保护的联系人), 必须接受日常监控,同时限制国内旅行并阻止国际旅行,直到, 直到过期 21 接触后第二天;
- Пациенты с возможным и предполагаемым заболеванием должны быть незамедлительно изолированы, а их поездки должны быть ограничены в соответствии с тем, к какой категории они будут отнесены – к пациентам с подтвержденным заболеванием или к лицам, имевшим контакты с пациентами.
- Государства должны обеспечивать, 考虑到家庭成员的存在和文化敏感性,并按照国家卫生法规,由经过适当培训的人员进行埋葬和埋葬,以减少埃博拉病毒感染的风险. Трансграничные перевозки останков умерших людей с предполагаемой, возможной или подтвержденной БВВЭ должны быть запрещены до тех пор, 直到根据公认的国际生物安全法规获得授权.
- Государства должны обеспечить доступ к надлежащей медицинской помощи для экипажей и персонала авиалиний, работающих в стране, и работать с авиалиниями в целях содействия и согласования коммуникации и управления в отношении пассажиров с симптомами, 根据《国际卫生条例》 (2005 G。), механизмов отслеживания контактов, 如果需要的话, и использования данных о регистрации пассажиров, 在适当的情况下.
- 州, где происходит передача БВВЭ, должны отложить проведение массовых мероприятий до тех пор, пока не будет прервана передача БВВЭ.
州, где есть возможный или подтвержденный случай заболевания Эболой, и незатронутые государства, имеющие сухопутные границы с затронутыми государствами
- Незатронутые государства, имеющие сухопутные границы с государствами, 埃博拉病毒在哪里传播?, должны срочно установить эпиднадзор за групповыми случаями лихорадки неизвестной этиологии или случаями смерти в результате лихорадочного заболевания; обеспечить доступ к квалифицированной диагностической лаборатории по БВВЭ; обеспечить осведомленность и подготовку работников здравоохранения в отношении надлежащих процедур в области ПИиИК и создать бригады быстрого реагирования с потенциальными возможностями для расследования и ведения случаев БВВЭ и контактов.
- Любое государство, где выявлен случай предполагаемого или подтвержденного заболевания Эболой или контакт или групповые случаи смерти от лихорадочного заболевания неизвестной этиологии, должно считать это чрезвычайной ситуацией в области здравоохранения и принимать незамедлительные меры в первые 24 часа для расследования и ликвидации потенциальной вспышки Эболы путем обеспечения ведения пациентов, постановки точного диагноза и отслеживания и мониторинга контактов.
- В случае подтверждения передачи вируса Эбола в государстве необходимо в полной мере выполнять рекомендации для государств, 埃博拉病毒在哪里传播?, на национальном или субнациональном уровне в зависимости от эпидемиологического контекста и риска.
Все государства
- Не следует вводить общего запрета на международные поездки или торговлю; необходимо применять ограничения, изложенные в этих рекомендациях, в отношении поездок пациентов с БВВЭ и лиц, имевших контакты с пациентами.
- Государства должны предоставлять лицам, совершающим поездки в районы, затронутые Эболой и подвергающиеся риску, соответствующую информацию о рисках и мерах для минимизации этих рисков, а также рекомендации на случай потенциального воздействия вируса.
- Государства должны быть готовы для выявления, расследования и ведения случаев заболевания Эболой; это должно включать гарантированный доступ к квалифицированной диагностической лаборатории по БВВЭ и, 在适当的情况下, потенциальные возможности для ведения людей с лихорадочным заболеванием неизвестной этиологии, прибывающих в международные аэропорты или крупные сухопутные пропускные пункты из районов, 哪个, по имеющимся данным, инфицированы вирусом Эбола.
- Общему населению необходимо предоставлять точную и актуальную информацию о вспышке Эболы и мерах по снижению риска воздействия вируса.
- Государства должны быть готовы для содействия эвакуации и репатриации граждан (例如, работников здравоохранения), подвергавшихся воздействию вируса Эбола.
Комитет подчеркнул важность непрерывной поддержки эффективного осуществления и мониторинга настоящих рекомендаций со стороны ВОЗ и других национальных и международных партнеров.
На основе этих рекомендаций, сообщений затронутых государств-участников и имеющейся на сегодняшний день информации Генеральный директор приняла оценку Комитета и 8 八月 2014 G. объявила вспышку Эболы в Западной Африке чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения, 具有国际重要性 (ЧСЗМЗ). Генеральный директор одобрила рекомендации Комитета и выпустила их в качестве Временных рекомендаций, 根据《国际卫生条例》 (2005 G。), для уменьшения масштабов международного распространения Эболы с вступлением в силу 8 八月 2014 年. Генеральный директор выразила благодарность членам и советникам Комитета за их рекомендации и попросила их сделать переоценку этой ситуации через три месяца.
本页信息仅供科学参考, 教育性的, 和一般信息目的. 临床方法, 可用性, 监管状况可能因国家/地区而异, 机构, 和医学指征. 用于个人医疗决定, 读者应咨询合格的医疗保健专业人员和认可的医疗中心.
本文由 NBScience 编辑团队在临床研究范围内撰写, 生物技术, 和国际医疗信息.