佩頓·曼寧的幹細胞療法

吉姆·布拉德利理解在賽季上最瀕臨絕望的是, 根據福克斯體育, 發送 佩頓·曼寧和他生病的脖子歐洲今年夏天, 尋找幹細胞的實驗承諾. 在過去的二十年裡為鋼骨科醫生, 布拉德利聽取了受傷的運動員乞求他是在讓他們返回到現場創作. “在過去的一年, 我見過半打球員去韓國, 日本, 德國, 甚至俄羅斯幹細胞程序,” 布拉德利說:, 在NFL醫師學會的前任會長. “而且也將是很多人。”

 

如果您還沒有登陸長時間看房子, 幹細胞是未成熟的細胞,改變生命的潛力; 科學家認為他們可能做的一切,從逆轉衰老抵擋癌症的險惡影響,使心臟更健康. 在體育界,醫生都特別看好的特定行稱為間充質幹細胞, 他們可以在相當大的數字,從脂肪和骨髓中提取. 當正確培育和注入受傷的身體部位, 細胞也許能修復撞式喬克軟骨, 骨頭, 肌腱和肌肉明顯比傳統的手術方法更快.

世界各地的診所使用這些微創細胞程序修復撕裂的ACL報告了驚人的成績. 這就是問題: 最令人興奮的動作是發生海外.

由於政治的混合體, 官僚拖拉和科學的謹慎, 美國醫生從幹細胞培養禁止, 更不用說他們培養成不同階段一樣先進的國外同行. 因此曼寧的出國. 布拉德利, 前賓夕法尼亞州立大學的防守反擊, 並不諱言. “我們至少 10 年世界各地的背後,” 他說.

這位57歲的醫生應該知道. 在一月 2009, 後Hines病區離開AFC冠軍賽與撕裂的韌帶, 布拉德利施用富含血小板的血漿的一種形式 (PRP) 治療, 在時的奇怪的和新穎的過程. 配售病區的血液樣品中的離心分離機, 布拉德利分離血漿和血小板, 它含有天然修復引擎, 然後重新注入血清到接收機的受傷的膝蓋. 沃德回到了場上兩個星期後的第四十三屆超級碗, 一個顯著的恢復,他和布拉德利信貸的程序. 有選擇的Steeler休息和物理治療,而不是, 兩個沃德說,很有可能會從邊線觀看了大型遊戲.

在這一新的現實, 刀刃不再只是什麼喬克斯都投入自己的身體. 這是關於他們把東西放回自己的身體.

當時, 布拉德利被人們譽為天才; 週末戰士到處開始問了 “Hines病區治療。” 但隨著最新的幹細胞技術相比,, PRP看上去只有革命性水蛭. 而不是依靠數量相對較少的幹細胞在血液中的遊, 細胞科學家在世界上其他地方的提取百萬多出骨髓和脂肪, 然後他們的工程將受傷的戰鬥奇蹟工人. 在歐洲, 健康的頂級足球運動員都已經有自己的幹細胞採集和人身傷害的情況下,成長為骨骼和結締組織的線. “他們這樣做,這樣他們將有一個韌帶線準備,如果他們在賽季中獲得了眼淚,” 布拉德利說:.

就像類固醇醜聞十年前, 這種幹細胞的淘金熱正在測試的運動’ 道德界限 — 但此時的問題是關於幫助恢復,而不是提高性能. 反興奮劑機構和聯邦監管機構在未知的領域發現自己, 提高對我們自己的血是否可以考慮藥物問題. 在這一新的現實, 刀刃不再只是什麼喬克斯都投入自己的身體. 這是關於他們把東西放回自己的身體.

克里斯托弗·森特諾已經付出了代價正對這種文化戰爭的前線.

直到去年, 森特諾在做一個蓬勃發展
業務培養間充質幹細胞在他的布魯姆菲爾德, 科羅拉多州。, 診所稱為再生科學. 當NFL防守端賈維斯·格林訪問了醫生 2010 經過兩次失敗的膝蓋手術, 玩家面臨的八年職業生涯新英格蘭結束. 不久後 接受他的幹細胞治療, 綠色又回到了NFL. “之前, 我不能走樓梯,” 他告訴馬格. “三個星期後,, 我去了一個NFL訓練營,並沒有錯過一天。”

綠色的復甦給了他一個賽季, 與休斯敦, 他退休前. 但他有一個
對森特諾的培養的幹細胞奇蹟列車最後一席. 在八月 2010, 美國. 食品和藥物管理局所帶來的錘子下來再生科學, 申報聯邦禁令,以防止森特諾從培養. 美國食品藥物管理局聲稱他是 “摻假” 血的方式,把它變成一個未經批准的新藥. 黑麥, 誰仍然提供當日幹細胞程序, 花了 $500,000 戰鬥該機構的有爭議的觀點,甚至更多的錢在開曼群島的離岸移動他的培養操作到一個新的診所. “美國食品藥物管理局已經推動該療法從美國的,” 他說.

一種FDA的代表拒絕發表評論, 只說中美. 政策是允許與治療的幹細胞注射 “最小操縱,” 其中聯邦法規定義為 “處理不改變的細胞或組織有關的生物特性。”

洋基隊首發Bartolo冒號使用這些類型的幹細胞治療的三月 2010, 當他還是無符號和奮力扔 80 肩袖手術後英里. 整形外科醫師約瑟夫Purita, 誰運行再生研究所 & 分子骨科博卡拉頓, 佛羅里達州。, 前往多米尼加共和國在科隆的要求執行過程. 有Purita收穫骨髓從當時36歲的投手的骨盆和紡它在高速離心機採購注射器充滿厚, 豐富的間充質血清. 但是,而不是等待數週這些細胞的繁殖和成長為文化, Purita留FDA的規定,以及直接注入結腸的細胞轉化為他的右肩膀和肘部. 整個過程花了大約一個小時.

懷疑者說,最低限度地操縱幹細胞 有風險的,因為他們是如此不可預測的. 也許他們會變成韌帶或軟骨. 或者,也許他們不會. “There’s very little evidence that bone marrow stem cells taken from one site and injected into another will do anything,” says Theodore Friedmann, a University of California at San Diego geneticist who heads the World Anti-Doping Agency’s gene doping panel and is charged with advising WADA on stem cell policy. “The most likely outcome is that if you put stem cells in places that are unfamiliar to them, like a knee or shoulder, most
of them will just die.

Colon’s impressive start this season — 他編寫了6-4紀錄以 3.20 在全明星周末之前,ERA — 抓住了美國職棒大聯盟的關注, 和聯盟的調查詢問他的治療記錄, 想知道不是幹細胞以外的東西無論是在他的恢復值得表揚. 當兩個MLB代表在六月訪問Purita, 他承認在他的日常患者在佛羅里達執行相同的過程時使用少量人生長激素. 但他也表示,他沒有給違禁物質投手. “I don’t make the rules, but I follow them,” 他說. “I’m not here to create a controversy.

The most likely outcome is that if you put stem cells in places that are unfamiliar to them, like a knee or shoulder, most of them will just die.

Theodore Friedmann, a University of California at San Diego geneticist
MLB continues to look into the treatment, but the league’s medical director, Gary Green, isn’t exactly sure what to make of this new sports medicine frontier. “總有什麼之間是一種性能增強的藥物和治療一個精品線路,” 他說. “這就是所有的聯賽與奮鬥。”

同樣, 世界反興奮劑機構, 這是建於運動員投入到自己的身體警方物質, 似乎不能確定, 如果有什麼, 應該了解這些最新進展進行. 當機構開始要在它所稱的血液紡療法, 它禁止所有的人. But after studies failed to show that athletes were getting the kind of gains from PRP that come from steroids, WADA did an about-face earlier this year and lifted all its restrictions.

Now the antidoping cops are struggling with what they should do about stem cells. Friedmann favors WADA’s doing nothingat least at the momentbecause of his skepticism about whether the treatments work. “I have no doubt that this science will become feasible,” 他說.
I just don’t think it is now.

Yet the gold rush continues, with ambitious physicians using the rich, powerful and desperate as guinea pigs. Manning went to Europe hoping his neck would respond the same way as Green’s knee and Colon’s shoulder and elbow. It was a stretch. 幹細胞 have not been widely used to address nerve issues, as Manning is thought to have pursued, the way they have muscle, 骨, tendons and cartilage. Few papers have been published on the topic, and no one in the field knows of any credible clinical trials. “Safety is an issue,” says John Gearhart, director of the University of Pennsylvania’s Institute for Regenerative Medicine and one of the nation’s foremost experts. “You can’t predict what will happen when you put a stem cell in a place where you don’t normally find it.

But technology is driven by Darwinism and by capitalism, evolving quickest where there’s a financial interest. And there’s even talk among stem cell experts about Chinese labs genetically engineering human stem cells from enzymes and nutrients. 如果事先曾經成為現實, 它可能會讓現代骨科所用的鋼板和螺絲釘看起來像中世紀的骨鋸和燒紅的烙鐵.

這是1天. 幹細胞治療 仍處於進展中的工作, 就證明了在一定超級碗MVP的轉向傳統的整形外科手術時,他的醫療萬福瑪利亞不及. 曼寧可能將缺席賽季剩餘的比賽, and his time on the bench is exactly what Bradley says will continue to push the quarterback and his peers to the corners of the world for any chance to extend their careers.

When I got into this, I thought these treatmentsnot plates and screwswere the next big things in orthopedics,” 他說. “And I still do. This is just beginning. Guys like Peyton are part of the first wave.

Shaun Assael is a senior writer for ESPN The Magazine.

This story appears in the Oct. 17 issue of ESPN The Magazine.

資源 – https://tinyurl.com/y395jwwl

HTTPS://www.espn.com/espn/story/_/id/7058209/peyton-manning-last-star-linked-stem-cell-therapy-espn-magazine

 


NBScience

合同研究組織

幹細胞治療